Prevod od "vou ter que" do Srpski


Kako koristiti "vou ter que" u rečenicama:

Vou ter que lidar com isso.
Mislim da æu se složiti s tim.
Quantas vezes vou ter que te dizer?
Koliko puta moram da ti kažem?
Você vai ficar preso aí e eu vou ter que ir buscá-lo, antes que outro peixe o faça.
Zaglaviæeš se, i ja æu morati da te vadim, ako to ne uèini neko pre.
Quantas vezes vou ter que dizer isso?
Mm! Koliko puta vam Ijudi moramo reæi?
Vou ter que chamar a polícia.
Nisam to htio, ali æu nazvati policiju.
Quanto tempo mais vou ter que ficar aqui?
Koliko æu još dugo biti ovdje?
Quantas vezes vou ter que pedir desculpa?
Koliko puta moram reci da mi je zao?
Vou ter que te ligar de volta.
Moraæu da vam se javim kasnije.
Vou ter que pedir para você sair.
Moram da vas zamolim da odete.
Vou ter que começar do zero.
Ne, moram da poènem iz poèetka.
Agora vou ter que matar você.
Сада ћу морати да те убијем.
Mas vou ter que pedir que tire férias agora mesmo.
Moracu da vas zamolim da uzmete placeno odsustvo.
Querida, vou ter que te ligar depois.
Uh... Uh, sreæo, moraæu da te nazovem kasnije.
Vou ter que separar vocês duas?
Da li vas dve hoæete da vas odvojim?
Então, vou ter que descobrir do jeito difícil?
Dakle, moraæu sa saznam na teži naèin.
Quantas vezes vou ter que dizer?
Koliko još puta vam moram reæi, jebote?
E vou ter que viver com isso pelo resto da minha vida.
I ja moram živeti sa tim do kraja mog života.
Quantas vezes vou ter que falar?
Siguran si da neæeš piæe Gregi?
Se eu te disser vou ter que te matar.
Ako ti kažem... Morao bih te ubiti.
Quantas vezes vou ter que repetir?
Koliko æu puta morati da kažem to?
Vou ter que deixar para a próxima.
Ja? u morati da se drugi put.
E se trouxer um mandato... para investigar a morte de Harvey Dent, ainda vou ter que marcar hora?
Ако донесем налог због истраге убиства Харвија Дента, да ли би се то и даље рачунало као незаказано?
Vou ter que falar com a imprensa.
Морам да се појавим пред камером.
Vou ter que te ligar depois.
Odmah æu te nazvati. -Je li sve u redu?
Vou ter que pedir que saia.
Bojim se da æu te morati zamoliti da odeš.
É duro ser o tipo de pessoa que eu tenho que ser agora... e fazer o que vou ter que fazer enquanto você está aqui.
Teško je sada biti osoba koja moram biti, i da radim stvari koje æu morati da radim dok si ti ovde.
Vou ter que falar com ele.
Otiæi æu da razgovaram s njim.
Vou ter que te detonar agora, você é muito pirado para se olhar.
Сада те морам повредити. Превише си узнемиравајућ.
Vou ter que apontar na sua direção, é como se tivesse apontando pra você, mas não estou.
Уперићу пушку у твом смеру, али знај да не гађам у тебе. Боље да пожуриш.
Então vou ter que te matar.
Onda ću morati da te ubijem.
Não vou ter que ensinar seu filho a odiá-lo.
Neću morati da učim tvoje dete da te mrzi.
Parece que vou ter que ficar com Nick.
Izgleda da æu se morati zadovoljiti Nikom.
Eu vou ter que sair amanhã cedinho mas eu precisava te ver.
Moram da idem ujutru, ali morao sam da te vidim.
3.0240919589996s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?